"Andaleutschland, Versbleibend" mit Mario Martín Gijón und José F.A. Oliver
Die Begegnung zweier sprachsüchtiger Wortradiologen verspricht einen fulminanten Abend. Mario Martín Gijón (1979) präsentiert seinen zweisprachigen Gedichtband "cuerpoemas/versbleibend", übersetzt von José F.A. Oliver (1961). Und letztgenannter, ein anerkannter deutscher Lyriker, macht uns mit seinen Gedichten vertraut anlässlich des Erscheinens des spanischsprachigen Auswahlbandes "Andalemania" – übersetzt von Mario Martín Gijón. Das ist kein Zufall, handelt es sich doch um zwei der experimentierfreudigsten Dichter, die uns hier die Gelegenheit bietem, an ihrem poetischen Dialog teilzuhaben.
Moderation und Übersetzung: Àxel Sanjosé.
Eintritt frei mit Anmeldung unter:
"Andaleutschland, Versbleibend" mit Mario Martín Gijón und José F.A. Oliver
Die Begegnung zweier sprachsüchtiger Wortradiologen verspricht einen fulminanten Abend. Mario Martín Gijón (1979) präsentiert seinen zweisprachigen Gedichtband "cuerpoemas/versbleibend", übersetzt von José F.A. Oliver (1961). Und letztgenannter, ein anerkannter deutscher Lyriker, macht uns mit seinen Gedichten vertraut anlässlich des Erscheinens des spanischsprachigen Auswahlbandes "Andalemania" – übersetzt von Mario Martín Gijón. Das ist kein Zufall, handelt es sich doch um zwei der experimentierfreudigsten Dichter, die uns hier die Gelegenheit bietem, an ihrem poetischen Dialog teilzuhaben.
Moderation und Übersetzung: Àxel Sanjosé.
Eintritt frei mit Anmeldung unter: