Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung
„Übersetzen ist so gut dichten als eigne Werke zustande bringen – und schwerer, seltener. Am Ende ist alle Poesie Übersetzung.“ (Novalis)
Christian Filips beherrscht eine Vielzahl sprachlicher Register. Er übersetzt u. a. aus dem Englischen, Französischen, Isländischen, Italienischen, Niederländischen und Ungarischen. Besondere Würdigung verdient sein Engagement als Herausgeber von Poesie und Übersetzung. Den Sonderpreis der Jury erhält Franz Josef Czernin für seine „Verwandlungen“. Die Übersetzung wird zum Sonderfall einer metaphorischen Übertragung als Ursprung aller Poesie.
Eintritt frei! Anmeldung unter
Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung
„Übersetzen ist so gut dichten als eigne Werke zustande bringen – und schwerer, seltener. Am Ende ist alle Poesie Übersetzung.“ (Novalis)
Christian Filips beherrscht eine Vielzahl sprachlicher Register. Er übersetzt u. a. aus dem Englischen, Französischen, Isländischen, Italienischen, Niederländischen und Ungarischen. Besondere Würdigung verdient sein Engagement als Herausgeber von Poesie und Übersetzung. Den Sonderpreis der Jury erhält Franz Josef Czernin für seine „Verwandlungen“. Die Übersetzung wird zum Sonderfall einer metaphorischen Übertragung als Ursprung aller Poesie.
Eintritt frei! Anmeldung unter