Info
4.06.2020
13 Uhr
Eintritt: Kostenlos, Anmeldung nötig
images/lpbevents/0_Buch.jpg

Webinar zu Diversität, Repräsentation, Inklusion und Normkritik in Kinder- und Jugendliteratur

Webinar des Goethe-Instituts Finnland in Koooperation mit der Deutschen Akademie für Kinder- und Jugendliteratur, dem Sankt Michalsbund und dem Finnland-Institut in Deutschland

Bilder- und Kinderbücher prägen das Weltbild, mit dem wir aufwachsen. Für Kinder ist es wichtig, sich in Geschichten, Illustrationen und Erzählungen wiederzufinden und gleichzeitig die Vielfalt an Lebenswirklichkeiten, die sie umgeben, kennenzulernen. Dennoch bleibt die Frage zu stellen, ob unsere aktuelle Kinderliteratur in Deutschland, Finnland, Schweden oder Großbritannien die Heterogenität unserer Gemeinschaften, in denen wir leben, widerspiegelt oder ob dieser kontinuierliche Zuwachs an Vielfalt für junge Leser:innen doch eher unsichtbar bleibt?

Diskutiert weden muss die Darbietung alternativer Bilder, Stimmen und Lebensformen in Büchern für die Jüngsten. Welche guten Beispiele können wir teilen? Und was können die verschiedenen Akteur:innen auf dem Buchmarkt – Autor:innen, Illustrator:innen, Vermittler:innen, Leser:innen, Verlage, Buchhandel, Büchereien und Schulen – voneinander lernen?

Das Goethe-Institut Finnland hat Ende 2018 ein internationales Projekt eingeleitet, das sich mit der Repräsentation von Kindern in Bilderbüchern auseinandersetzte, die in Nordeuropa und Deuschland produziert werden. Nach einem Seminar in Turku zur Frage, wie Kinderliteratur, die in Kindertagesstätten und Schulen in Finnland gelesen wird, repräsentativer für die Bevölkerung des Landes gestaltet werden könnte, wurde das Projekt Ende 2019 weiter ausgearbeitet. Am Projekt beteiligte Künstler:innen sind El Boum, Chantal-Fleur Sandjon und Warda Ahmed.

Neben der weiteren Vernetzung von Akteur:innen und Multiplikator:innen und dem interdisziplinären Wissensaustausch über Landesgrenzen hinaus sind vor allem auch die Buchproduktion, Vermarktungs- und Vermittlungsstrategien weiterführende Ziele des Projekts. Zudem sollen Best Practice-Beispiele aus aller Welt zusammengetragen werden, um ein Archiv zu erstellen, das Anregungen für Übersetzungen in mehrere Sprachen geben und für die vermehrte Erstellung von Bücher, die die Vielfalt unserer Gesellschaften widerspiegeln, werben soll.

Die Kooperationspartner:innen laden zu diesem Webinar ein. Keynote-Speaker:in ist Prof. Dr. Maisha Auma. Impulsvorträge aus Illustrator:innensicht geben Dapo Adeola (GB) und Allen Fatimaharan (GB), aus Autor:innensicht Johanna Lestelä (FI) und aus der Bibliotheksperspektive Woody Oliphant (SWE). Im Anschluss sind kleinere Arbeitsgruppen zu Einzelthemen geplant. Veranstaltungssprache ist Englisch.

Anmeldung bis 29. Mai per E-Mail an Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. mit Kurzinfos zu Ihrer Person und einigen Zeilen zur Motivation für die Teilnahme. Die Teilnehmerzahl ist begrenzt.

Begleitend zum Webinar haben die Kooperationspartner:innen mit weiteren Partnereinrichtungen eine Auswahl an Büchern in einem Empfehlungsflyer zusammengestellt, der zur Veranstaltung auf der Akademie-Website zum Download bereitsteht.