Wolfgang K. Hindelang
2016 veröffentlicht Wolfgang K. Hindelang das Buch Über Nacht war Krieg – Mein Weg nach Russland 1941, dem die Tagebuchaufzeichnungen seines Großvaters Aemilian Hindelang aus dessen Russland-Einsatz im Zweiten Weltkrieg zugrundeliegen. Die im Tagebuch geschilderten Begebenheiten sind vom Großvater teilweise novellenhaft niedergeschrieben worden.
2022 gibt Wolfgang Hindelang das Buch Fiâßar Dialêkt – G’dichtlê und G’schichtlê heraus. Besonderen Wert legt er darin auf die Dialekt-Schreibweise. Die Allgäuer Dialekte kennen Vokallaute, die es in der deutschen Standardsprache nicht gibt und deren Verschriftlichung eine Herausforderung darstellen. Die weit verbreitete „vereinfachte“ Schreibweise ist für Hindelang ein „Pseudo-Dialekt für Auswärtige“, wodurch seiner Meinung nach das wichtige Kulturgut Dialekt nicht richtig wiedergegeben wird und somit auch nicht richtig weitergegeben werden kann.
Das Buch Fiâßar Dialêkt enthält neben Gedichten der Füssener Heimatdichterin Bertl Führer (1909-1997) auch Hindelangs eigene Kurzgeschichten und das „Fiâßar Burgarliâd“. Der Autor erinnert mit alten Fotos und den Mundart-Kurzgeschichten an Personen und Begebenheiten seiner Heimatstadt, hauptsächlich aber an sein Stadtviertel mit seinem Geburtshaus, in dem er heute noch wohnt. Den Anhang bilden eine Sammlung von Sprüchen und von Hausnamen seines Viertels sowie ein ausführliches Wörterbuch.
2016 veröffentlicht Wolfgang K. Hindelang das Buch Über Nacht war Krieg – Mein Weg nach Russland 1941, dem die Tagebuchaufzeichnungen seines Großvaters Aemilian Hindelang aus dessen Russland-Einsatz im Zweiten Weltkrieg zugrundeliegen. Die im Tagebuch geschilderten Begebenheiten sind vom Großvater teilweise novellenhaft niedergeschrieben worden.
2022 gibt Wolfgang Hindelang das Buch Fiâßar Dialêkt – G’dichtlê und G’schichtlê heraus. Besonderen Wert legt er darin auf die Dialekt-Schreibweise. Die Allgäuer Dialekte kennen Vokallaute, die es in der deutschen Standardsprache nicht gibt und deren Verschriftlichung eine Herausforderung darstellen. Die weit verbreitete „vereinfachte“ Schreibweise ist für Hindelang ein „Pseudo-Dialekt für Auswärtige“, wodurch seiner Meinung nach das wichtige Kulturgut Dialekt nicht richtig wiedergegeben wird und somit auch nicht richtig weitergegeben werden kann.
Das Buch Fiâßar Dialêkt enthält neben Gedichten der Füssener Heimatdichterin Bertl Führer (1909-1997) auch Hindelangs eigene Kurzgeschichten und das „Fiâßar Burgarliâd“. Der Autor erinnert mit alten Fotos und den Mundart-Kurzgeschichten an Personen und Begebenheiten seiner Heimatstadt, hauptsächlich aber an sein Stadtviertel mit seinem Geburtshaus, in dem er heute noch wohnt. Den Anhang bilden eine Sammlung von Sprüchen und von Hausnamen seines Viertels sowie ein ausführliches Wörterbuch.